Цветы гуянхуа (сказки о животных и растениях)

При минских императорах служил в Нанкине большим чиновником некий Чжан Янь-дэн. Выйдя в отставку, он вернулся в свое поместье, отнял у крестьян лучшие земли, посадил руками батраков три сада и построил большой дом. Промеж себя крестьяне называли его Чжаном-Мироедом. На пять ли вокруг своего дома он не позволял людям строить крупорушки, мельницы и рыть колодцы. А своей мельницей, своей крупорушкой, своим колодцем он разрешал пользоваться только молодым женщинам. Крестьяне роптали, но открыто протестовать не решались: ведь начальник уезда был хорошим приятелем помещика..
Однажды в неурожайный год Чжан-Мироед решил соорудить в своем саду искусственную горку и объявил, что платит за каждую тачку камня один цзинь зерна. А камни были очень далеко, взрослый мужчина мог привезти за день лишь одну тачку. Но голод многих заставил работать у помещика за такую плату. Среди них был юноша Сяо-чэнь. Его большая семья голодала. Он вставал затемно и поздно ложился, лишь бы побольше заработать. Ему удавалось привозить за день по две тачки. Чжан-Мироед узнал об этом и после сооружения искусственной горки оставил Сяо-чэня присматривать за садом.
К колодцу Чжана-Мироеда часто приходила девушка из семьи Шао. Семья жила бедно, и девушка носила старенькую одежду, да еще мазала лицо золой. Ее родители думали, что так можно избежать приставаний Чжана-Мироеда. Но ветхая одежда не могла скрыть красивой фигуры девушки. Помещичий слуга обратил внимание на девушку из семьи Шао, и ее силком привели к Чжану-Мироеду.
Дали ей красивую одежду, но она отказалась переодеваться, отказалась она и от изысканных кушаний, отказалась слушать обольщающие речи. Помещик разозлился и бросил ее в холодный подвал.
Сторожить темницу приказали Сяо-чэню. Днем и ночью пленница горько плакала. Сяо-чэнь слышал ее рыдания и понял, что она не покорится помещику, что она его ненавидит. Юноша решил на свой страх и риск освободить девушку. Глубокой ночью он тихонько постучал в дверь темницы:
— Не плачь! Я выпущу тебя из подвала! Потерпи лишь еще один день.
Но девушка затаилась в углу темницы и не отвечала — боялась ловушки.
— Я сторожу тебя, — продолжал говорить Сяо-чэнь через дверь, — но я такой же, как ты, бедняк.Страх перед голодной смертью держит меня у Чжа-на…
Девушка узнала голос Сяо-чэня, а днем, когда он принес ей еду, присмотрелась, почувствовала, что это добрый, хороший человек, и доверилась ему.
Двор и сад помещика были обнесены очень высокой стеной. Сяо-чэнь еще заранее натаскал к стене
кучу камней. Ночью он привел пленницу к этому месту, встал на камни и помог девушке взобраться на стену. Но она задержалась на стене и сказала Сяо-чэню:
— Если я убегу — тебе здесь не жить! Мы должны убежать вместе. Мы должны вместе жить или вместе умереть. Взбирайся на стену!
Сяо-чэнь, держась за ее руку, поднялся на стену, спрыгнул на другую сторону и на руках опустил девушку на землю. Куда бежать? Чжан-Мироед обыщет каждый дом, если найдет их — убьет, убьет и тех, кто попытается спрятать их. Юноша вспомнил о Южных горах, где часто пас овец, о горной вершине Юйхуандин Там Чжан-Мироед ни за что их не найдет.
Посмотрел Сяо-чэнь на девушку, а она маленькая да хрупкая — до Южных гор сама никак не дойдет. Поднял он ее на руки и побежал к горам — где медленнее бежал, где быстрее, дорога ему была хорошо знакома. Трудно бежать ночью по горным тропам, но Сяо-чэнь уже полюбил девушку, и потому дорога казалась ему ровной и легкой.
К утру достигли они отвесных скал горы Юйхуандин. Дальше дороги не было, дальше и Сяо-чэнь никогда не ходил. Стояли они около скалы и не знали, что делать. Вдруг раздался грохот — скала треснула, и Сяо-чэнь рассмотрел в ней узкую тропинку. Обрадовались они и быстро добрались до вершины. Там они нашли пещеру и около нее родник с прозрачной холодной водой. Вокруг было много съедобных трав и кореньев.
Так и жили они здесь год за годом. Умерли в один день и после смерти превратились в два цветка. Один из них люди назвали «гунянхуа», другой — «юйхуанцзя».
На горную вершину Юйхуандин иногда забираются отважные смельчаки и находят там эти два растения — они всегда растут рядом: гунянхуа
с ярко-красными цветами и юйхуанцзя с пышными листьями, но не дающее плодов. Девушкам, пасущим в ущелье овец, смельчаки приносят с вершины цветы гунянхуа, и девушки говорят: «Как красивы эти цветы! Но внизу они не растут: боятся людей».

0

Добавить комментарий