Как хадзапи научились сидеть и как они получили огонь (мифы бушменов)

В давние времена жил на свете человек по имени Тсонгвана. Однажды к Тсонгване явился Хайнэ и передал, что Ишоко велит ему сесть (в ту пору люди еще не умели сидеть!
Тсонгвана отказался.
— Я не могу сидеть, — сказал он. — И мне больше нравится проводить день и ночь на ногах!
По ночам Тсонгвана ходил в степь и охотился за животными — зебрами и каннами. Свою добычу он разделывал стоя. Потом он взваливал ее себе на плечи и отправлялся домой. И когда женщины жарили мясо, они также стояли; и ели они тоже стоя.
Как-то раз женщины стояли у очага и готовили мясо. Вдруг земля стала мокрой и огонь погас.
Тогда Ишоко спросил у Хайнэ:
— Почему это вода залила огонь? Как мои люди смогут теперь жить? Смотри, они даже мясо едят сырым!
В старые времена земля была наверху, а небо — внизу. Ишоко сказал Хайнэ:
— Будет лучше, если мы перенесем верхний мир вниз,а нижний — наверх! Ты возьмешь небо и скатаешь его, как
шкуру, а я скатаю землю! Затем мы поменяем их местами и развернем!
Так они и сделали. Хайнэ перенес небо, а Ишоко — землю.
Когда Хайнэ окончил работу, он заметил стоящих на земле людей. Хайнэ спросил их:
— Отчего вы все время стоите? Разве вам не хочется сесть?
— Нет, — отвечали люди, — мы не можем сидеть!
Потом Хайнэ спросил:
— А огонь у вас есть? Люди сказали:
— Нет, огня у нас тоже нет, и нам приходится есть сырое мясо!
Тут Хайнэ увидел очень красивую женщину и предложил ей сесть. Но женщина отказалась.
Я не могу сидеть, — сказала она.
Отчего же ты не можешь сидеть?
Не знаю, только не могу и никогда не могла.
Тогда Хайнэ взял камень и уселся на него.
Сделай так, как я! — сказал он женщине.
Нет, я так не умею! Посмотри сам: мои матери, мои деды и братья — тоже все стоят! Почему же я должна суметь сесть?
Хайнэ пошел, принес еще один камень, пучок травы, палочку и доску для добывания огня и сказал женщине:
— Иди сюда, я дам тебе огонь!
Когда Шашайко — так звали эту женщину — подошла, он снова предложил ей:
— Садись!
Я же оказала тебе: но могу! — ответила она. Тогда Хайнэ приказал:
Жди меня здесь! — и опять куда-то ушел.
Он долго бродил по саванне, пока не отыскал там целебное дерево. С ним он и вернулся к людям. Хайнэ сказал Шашайко:
Ты будешь помогать мне в лечении! Садись рядом со мной!
Сколько раз я говорила тебе, что не могу сидеть?! — воскликнула она в ответ.
Тут Хайнэ взял свою целебную палку, разломал ее на части и из кусочков сделал Шашайко колени. И сразу же женщина смогла сесть.
Другие люди увидели это и закричали:
— Смотрите, она уже сидит!
Потом Шашайко получила от Хайнэ огонь. Хайнэ дал ей траву и велел хорошенько просушить. Когда трава высохла, он зажег ее. Так как теперь Шашайко могла сидеть, она подсела к Хайнэ, дала ему жирный кусок мяса и сказала:
На, ешь!
Но ведь это же мясо совсем сырое! — возразил он.
А мы всегда едим такое! — ответила она.
Хайнэ отложил мясо в сторону и сказал Шашайко, которая уже стала его женой:
— А теперь покажи мне свою родню, всех своих близких! Шашайко указала сначала направо, а потом налево.
— Те, что стоят справа, — сказала она, — это мои матери, бабушки и сестры! А те, что стоят слева, — это мои отцы, деды и братья!
Хайнэ дал своей жене две целебные палочки и сказал:
— Иди к своим матерям, бабушкам и сестрам и каждой из них отломи на колени по два кусочка от этих палок! Тогда они тоже смогут сидеть.
Шашайко пошла и сделала так, как велел Хайнэ. А сам он тоже взял две палочки и направился к другому ряду — где стояли мужчины. Вскоре и они, благодаря чудесной силе палочек, смогли садиться.
Однако среди людей были и такие, что не приходились Шашайко родичами. Хайнэ прогнал их в саванну, и они стали жирафами. Сначала жирафы были людьми, но потом превратились в животных.
Тем же, кто мог сидеть, Хайнэ сказал:
— Вы будете называться хадзапи.
После этого он взял жену и поднялся с ней наверх, откуда пришел.
Так хадзапи научились сидеть и так получили они огонь, который поделили затем между собой.

0

Добавить комментарий