Как зарубили привидение (истории тьмы и света)
В молодые годы ни Лю Дао-си, ни его двоюродная сестра Кан-цзу не верили в существование привидений. Их двоюродный брат Синь-цо был постарше и обладал способностью распознавать привидения, но никак не мог убедить брата и сестру в том, что привидения есть на самом деле.
Однажды, когда они находились около моста Чангуан в Цзинкоу, Синь-по сказал брату и сестре, что около бамбукового плетня водится ужасное привидение. Лю Дао-си ухмыльнулся и спросил, в каком месте. Потом потащил за собой Синь-по и обнажил свой длинный меч, собираясь поразить привидение. Синь-по, находившийся сзади него, крикнул:
— Попадет, тебе от привидения!
Не успел Лю Дао-си дойти до плетня, как раздался сильный удар дубиной, и Лю Дао-си упал навзничь. Он пришел в себя только через месяц.
Потом Синь-по как-то сказал брату и сестре: — К востоку от управы, на тутовом дереве поселилось привидение, сейчас оно еще маленькое, но когда вырастет — непременно натворит бед.
Кан-цзу не поверила, но попросила сказать точно, на какой высоте от земли живет привидение. Дней через десять, в темную, безлунную ночь Лю Дао-си прокрался к дереву, рубанул секирой по тому месту, где должно было находиться привидение, и, никем не замеченный, вернулся домой.
— На другое утро Синь-по, проходя мимо дерева, вздрогнул от страха, и закричал: — Что случилось с духом? Он, кажется, мертв.
Кан-цзу рассмеялась.
Метки: восточные сказки, истории, истории тьмы и света, Китайские сказки, новеллы
| В закладки:
|
Оценить: |

RSS подписка. Новая сказка каждый день.