Сахарный человек (поучительные сказки)

Жили-были два брата. Старший брат, жадный и хитрый Лао-да, прибрал после смерти отца все имущество к своим рукам. Он притеснял бедняков, выжимал из них соки и скоро стал богачом. Младшему брату Лао-эру не досталось после смерти отца ничего. Но он не печалился — сегодня поможет людям сеять, завтра — еще что-нибудь сделает по хозяйству. Чем отблагодарят — тому и рад, так и жил понемногу.
Нанялся Лао-эр носильщиком к торговцу сахаром и таскал мешки с сахарным песком с одной стороны горы на другую. Однажды поднялся он с полными мешками на коромысле до половины горы, как
вдруг полил сильный дождь. Дорога стала мокрой, поскользнулся Лао-эр, упал и покатился вместе с мешками под гору. Не успел он подняться на ноги, как его окружили черти. Лао-эр извалялся весь в сахарном песке, и черти приняли его за сахарного человека. Пчелиным роем окружили они Лао-эра и принялись соскабливать с него сахар. Один из чертей предложил:
— Этот сахарный человек слишком велик. Заодин раз нам его не съесть. Отнесем-ка лучше егов пещеру, тогда’ можно будет полакомиться в любое
время.
Черти дружно подхватили Лао-эра, перенесли в пещеру и положили на каменный стол. Но им уже надоел сахар.
— Эй, чертенята! Чья там очередь! — крикнул самый старый черт. — Тащи сюда барабанчик! Попируем, братцы, да отправимся на гору. Там у нашего народа сегодня праздник.
Маленький чертенок вытащил откуда-то барабанчик, старый черт ударил по нему несколько раз, и на каменном столе вокруг Лао-эра появилось множество ароматных кушаний. Лао-эр не шевелился — боялся, что черти его убьют. Но он подглядел, куда чертенок спрятал барабанчик. Насытившись, черти вприпрыжку побежали на свой игрища.
Лао-эр слез со стола, разыскал барабанчик, спрятал его за пазуху, выбрался из пещеры и быстро побежал домой. С тех пор у Лао-эра не было недостатка в еде.
Старший брат Лао-да услыхал, что у Лао-эра появился волшебный барабанчик, узнал и то, как барабанчик попал к нему. Охватила зависть Лао-да, и потерял он покой. Долго мучился от зависти и наконец решился. Купил два мешка сахарного песку, поднял их на коромысле и по примеру Лао-эра отправился на гору. Хотя дорога и не была скользкой, Лао-да, не дойдя и до половины горы, нарочно упал и покатился вместе с мешками вниз. Весь он извалялся в сахаре, так и лежал. Ждать ему пришлось недолго. Прибежали черти и, увидев Лао-да, закричали:
— Смотри-ка! Это он!
— Вот куда он убежал!
А мы-то его разыскивали!
Тащи его обратно в пещеру!
Лао-да ужасно обрадовался: что-нибудь да украдет он у чертей! Он не шевелился и покорно дал себя тащить. Когда его положили на каменный стол, самый старый черт сказал:
— В прошлый раз сахарный человек сумел убежать, да еще унес наш барабанчик. На этот раз онне убежит. Мы из него сварим сироп!
И вот черти бросили Лао-да в котел, налили воды, накрыли крышкой и развели под котлом огонь. Вода в котле становилась все горячей и горячей. Наконец Лао-да не выдержал, собрался с силой и выпрыгнул наружу. Чертенок, присматривавший за огнем, с перепугу перевернулся через голову и пронзительно закричал:
— Сахарный человек убежал! Сахарный человек убежал! Лови его! Держи его!
Черти бросились в погоню, догнали, схватили Лао-да и водворили обратно в пещеру.
— Надо как следует проучить этого обманщика! — сказал старый черт. — Убить его — мало. Он заслужил большего наказания! Давайте вытянем ему нос!
Старый черт ухватил Лао-да за нос и дернул. Нос сразу удлинился на семь цуней. Семь старших чертей поочередно дернули Лао-да за нос, и стал нос длиною в половину чжана. Тут черти вышвырнули Лао-да из пещеры.
Придерживая руками нос, пошатываясь и прихрамывая, побрел Лао-да домой. Когда он постучался в дверь, его жена была уверена, что муж вернулся с какой-нибудь волшебной вещью. Она бросилась открывать, толкнула дверь, с размаху переступила через порог, и вдруг раздался пронзительный крик:
— Ай! Ай! Ты наступила мне на нос!
— Ой! А почему же нос твой валяется на земле? — Жена схватила Лао-да за руку, втащила его в комнату и увидела, что нос его вытянулся до самых подошв.
— Ой! Что это такое?! — закричала она. — Кто тебя так изуродовал?!
Лао-да рассказал все жене. Она долго сокрушаясь:
— Нельзя же жить с таким носом! Надо что-то сделать. Может быть, попросить Лао-эра? Пусть сходит к чертям. Пусть узнает, как твой нос вылечить. — И она побежала к Лао-эру.
А Лао-эр жил хорошо. Барабанчик доставлял ему не только еду, но и все, что бы он ни пожелал. Но Лао-эр не обленился, он любил и умел работать. Лао-эр попросил у барабанчика немного денег, купил небольшой участок земли, хорошую мотыгу да серп и каждый день работал на поле. Он был доволен судьбой, а барабанчик спрятал в старый сундук.
Лао-эр собирался в поле, когда к нему в дом вбежала запыхавшаяся невестка.
— Лао-эр! Лао-эр! — заговорила она, захлебываясь. — Черти вытянули нос твоему брату! Вытянули до самой земли. Ему очень больно. Ступай скорей! Узнай у чертей, как вылечить нос! Ступай скорей! Твой брат умирает от боли!
Лао-эр был человеком добрым, незлопамятным. Узнав, что брат попал в беду, он без долгих разговоров отправился в горы.
Незаметно пробрался он в пещеру, а черти как раз были в отлучке. Лао-эр спрятался за створкой двери. Вскоре черти вернулись и сразу залопотали:
Пахнет человеком!
Где здесь человек?!
Надо обыскать все, не забрался ли кто в пещеру!
Ведь так могут у нас и гонг украсть!
Они бросились искать под кроватями, под столом, под шкафами, облазили все углы. Лао-эр стоял за дверью, не смея дышать. Ничего не найдя, черти успокоились и сели вокруг каменного стола. Чертенок вытащил откуда-то маленький гонг, старый черт ударил в него три раза, и на столе появилось множество кушаний.
— Наш барабанчик исчез, — сказал старый черт. — Только этот гонг у нас и остался. Нельзя бросать его в пещере. Куда ни пойдем, будем брать его с собой. — И старый черт повесил гонг себе на шею.
Пожирая кушанья, черти вели разговор о Лао-да:
Тот, кто был у нас вчера, — сказал один из чертей, — наверняка приходил за гонгом. Ну и пусть живет теперь с вытянутым носом1 Пусть знает, что с нами шутки плохи!
Хоть мы и вытянули ему нос, — сказал другой черт, — но, если бы у него был барабанчик, он легко бы мог вылечиться. Ведь стоит ударить по барабанчику и сказать: «Укоротись», — и нос станет меньше.
Но старый черт прекратил эту болтовню:
— Молчать! Нужно быть осторожным. Так и подслушать могут.
Черти затихли и прислушались. Лао-эр не двигался и не дышал. Черти покончили с едой и убежали из пещеры на игрища. Лао-эр переждал немного, осторожно выбрался из пещеры и побежал домой.
Он рассказал невестке о том, что слышал в пещере. Та обрадовалась и заторопила его:
— Скорей! Скорей! Бери барабан! Лечи брату нос!
Лао-эр пришел к брату, поставил перед ним барабанчик, ударил и сказал:
— Укоротись!
Нос и вправду уменьшился. Лао-эр еще раз ударил и сказал:
— Укоротись!
И нос еще уменьшился.
Но тут вмешалась невестка. Лечение ей показалось медленным, она рассердилась и закричала:
— Да что же ты копаешься! Так и до завтра носне станет прежним! Дай-ка я постучу в барабан!
Выхватила она барабанчик, быстро застучала по нему, выкрикивая:
— Укоротись! Укоротись! Укоротись!
Нос её мужа быстро уменьшался, вдруг Он ввалился внутрь лица и… барабанчик сломался. С тех пор хитрый и алчный Лао-да ходит безносым.

0

Добавить комментарий