Странник Бейрим (курдские сказки)
У одного хакима было пять сыновей. Младшего звали Бейрим. Однажды хаким сказал своим сыновьям: — Дети мои, пока я жив, хочу вас женить. Поеду я и поищу по свету хакима, у которого было бы пять дочерей, чтобы к ним посвататься.
А у этого хакима был чудесный сад, и в нем росли всевозможные растения.
Перед отъездом отец посадил в саду у колодца кустик рейхана (душистый базилик) и сказал своим сыновьям:
— Дети мои, смотрите каждый день на этот кустик. Если он будет свежим и цветущим, знайте, что я жив и здоров; если он увянет — значит, я в опасности, если же он засохнет совсем, то знайте, что меня уже нет на свете!
Попрощался отец с сыновьями, сел на коня и уехал.
Много городов объездил он, и Эрзерум, и Битлис, и Мардин и Каре, но нигде не нашел хакима, у которого было бы пять дочерей. Наконец узнал он, что есть такой хаким и живет он в Диарбекире. А у того хакима к тому же был брат. А у брата пять сыновей. Посватались юноши к своим двоюродным сестрам, но те не согласились.. Рассердились братья и решили стать разбойниками, вышли вместе с отцом из города, разбили за городской стеной лагерь и вместе с сорока другими разбойниками окопались в нем.
Никому не позволяли они выходить из города, а кто
выходил, того убивали.
Приехал наш хаким в Диарбекир. Видит — город обнесен высокой стеной, а у ворот стоит стражник. Стражнику дан строгий приказ никого не впускать в город после захода солнца.
Солнце уже давно закатилось, когда хаким подъехал к воротам города.
Сын мой, — сказал он стражнику, — открой мне ворота и впусти меня в город.
О чужестранец! — отвечал стражник. — Мне не велено никого впускать в город после захода солнца. Вон там есть пещера, переночуй в ней, а утром, иншалла, я
в впущу тебя в город.
Повернул хаким коня и. поехал в пещеру, там он спешился и решил развести костер, чтобы сварить себе
ужин.
Только разжег он огонь, как перед ним появился огромный хут (великан) и закричал:
Я чужой человек в этих местах, — отвечал хаким, — и наконец я гость.
— Не признаю никаких гостей! — вскричал хут. — Выходи на майдан, давай сразимся.
Делать нечего! Сел хаким на коня, выехал на майдан, стал с хутом драться. До полуночи бились они. Наконец хут так ударил хакима, что тот испустил дух.
А на пальце у хакима был перстень, и на нем было вырезано его имя.
Перстень соскользнул с пальца и закатился в угол. Хут отпустил коня хакима в поле и сам ушел.
Вернемся теперь в дом хакима и посмотрим, что делают его сыновья.
Однажды Бейрим подошел к кустику рейхана и видит, что кустик засох.
— Братья, — сказал он, — видно, отец наш погиб, поедем разыщем его и, если надо, отомстим за его смерть.
Сели братья на коней и поскакали.
Проехали они Эрзерум, Битлис, Мардин, Каре и наконец приехали в Диарбекир.
Был уже вечер, когда они подъехали к городским воротам, и стражник предложил им провести ночь в той же пещере.
Отправились туда братья, сошли с коней, стали ужинать. Перед тем как лечь спать, Бейрим и говорит:
Я хорошо осмотрел эту пещеру; не будь я сын своего отца, если у нее нет хозяина!
Ну, не выдумывай, ложись спать! — сказал старший брат.
Братья мои, — ответил Бейрим, — ведь мы на чужбине, здесь место пустынное, а спящий человек подобен мертвому. Нас могут ограбить и угнать лошадей!
Ложись, ложись, ты не умнее нас! — прикрикнул старший брат.
Легли спать. Четверо братьев уснули, а Бейриму не спалось. Он потихоньку встал и подошел к выходу. Вдруг он заметил, что в одном из углов пещеры
— Валла! — воскликнул он. — Это, наверно, светятся глаза дракона.
Подошел поближе и увидел золотой перстень своего отца.
«Валла, — подумал он, — отца моего убил не кто иной, как хозяин этой пещеры. Если он придет сюда, то убьет и нас!»
В эту минуту появился хут.
—
— Ты убил моего отца, — отвечал разгневанный Бейрим, — сегодня либо ты убьешь меня и отправишь вслед за отцом, либо я убью тебя, отомщу за отца!
Поднял хут с земли огромный камень и запустил им в Бейрима. Но Бейрим увернулся, ударил изо всей силы мечом по шее хута и воскликнул:
— Ах ты, кафир! Придется тебе сегодня испить чашус мерти.
Повалился хут от страшного удара и испустил дух, Поборол Бейрим хута, но не лег спать. «Быть может, у этого хута есть друзья», — решил он про себя.
Бейрим вышел из пещеры и вдруг вдалеке заметил огонь. Он подошел поближе и увидел догоравший костер. Вокруг него спали сорок разбойников. Оружие их было сложено в кучу.
«Что же мне делать? — подумал Бейрим. — Если я украду у них оружие, честь моя будет опорочена, если убью их сонных, тоже позор, так не поступают храбрые. Лучше всего разбужу их и посмотрю, что это за люди!»
Бейрим поднял камень и бросил его в самую середину костра. Искры разлетелись во все стороны и прямо на спящих разбойников. Вскочили разбойники, бросились на Бейрима.
Убить его! — кричат одни.
Нет, в костер его живьем! — кричат другие.
Стойте, стойте, — успокоил их атаман, — если бы он был вором, он бы украл наше оружие и тем обесчестил бы нас, если бы был негодяем, то убил бы нас сонными. Однако он этого не сделал. Сынок, — обратился он к Бейриму, — кто ты такой?
Я чужестранец, — отвечал Бейрим, — увидел вас и не знал, что делать: украсть оружие — позор для вас, убить вас во сне — не благородно. Вот я и разбудил вас, чтобы узнать, что вы за люди.
Длинная это история, — отвечал атаман. — Мой брат хаким города Диарбекира. У него пять дочерей, а у меня пять сыновей. Посватались мои сыновья к своим двоюродным сестрам, но отец их не согласился. Началась между нами вражда. Я и сыновья мои вместе с сорока другими разбойниками разбили тут лагерь и окопались в нем. Вот уже семь лет мы живем здесь и никого не выпускаем из города.
— Тогда и я останусь среди вас! — отвечал Бейрим. — Пойдемте за мной. Сейчас ночь, мы перелезем через стену в город, проникнем во дворец и насильно уведем дочерей твоего брата!
Разбойники согласились.
Как только подошли к городской стене, Бейрим сказал:
— А ну, братцы,
Взобравшись наверх, он крикнул:
— Город спит, кругом — ни души, давайте кто-нибудь руку, влезайте сюда!
Первым влез старший брат. Бейрим отсек ему голову и перебросит через стену в город.
То же он сделал со всеми сорока разбойниками. Затем отрезал у всех носы и уши, завернул в платок, спрятал их к себе в карман, а сам пошел бродить по городу.
Увидел он большой красивый дворец. Вошел внутрь — все спят.
Потихоньку прошел через все покои и попал в опочивальню. Там на высоких кроватях спали пять дочерей хакима.
Бейрим подошел к самой младшей, поцеловал ее, потом тихо вышел, перелез через городскую стену и вернулся в пещеру. Видит — братья еще спят.
«
Подтащил он тело убитого хута к пещере, приставил к нему голову, а сам укрылся буркой и притворился спящим.
Видит — проснулся старший брат, увидел хута и сразу же пустил от страха лужу. То же случилось и с другими братьями.
Рассмеялся Бейрим, встал и говорит:
— Не бойтесь, братья, это тот самый хут, который убил нашего отца. Сегодня в полночь я отрубил ему голову.
Осмелели братья, подошли, а сами шепчутся между собой:
— Врет Бейрим, не он убил хута.
Когда же наступило утро, братья подъехали к городским воротам.
Стражник открыл им ворота, братья торжественно въехали в город и прямо поскакали ко дворцу хакима. А хаким со своими приближенными сидел на балконе. Увидев пять всадников-чужестранцев, он приказал ввести их во дворец и устроил им роскошный прием.
В это время в городе поднялась суматоха. Хаким велел узнать в чем дело.
О повелитель, — отвечали ему, — сегодня
Я думаю, — сказал Бейрим, — тот, кто убил разбойников, сможет это доказать.
Верно говорит наш гость! — закричали все.
О мои подданные! — обратился к народу хаким. — Как мне вознаградить того, кто это сделал?
Отдай ему свою дочь в жены, — ответили подданные.
Тут Бейрим вынул из кармана отрезанные уши и носы, показал их хакиму и рассказал, как он убил разбойников.
— О славный юноша! — воскликнул хаким. — Вас пятеро братьев, даю вам своих пять дочерей в жены.
Бейрим выбрал себе младшую.
Справили свадьбу, и все зажили счастливо.
Через год Бейрима охватила тоска по родному городу.
Поднялся он
Заметила это его жена и спрашивает:
Бейрим, о чем ты грустишь? Не обидел ли тебя кто-нибудь? Скажи мне, что с тобой?
Я просто стосковался по родному дому! — ответил Бейрим. — Боюсь, что твой отец не разрешит мне съездить на родину и посмотреть, что там делается.
Жена Бейрима пошла к отцу и спросила его:
Батюшка, жена подвластна мужу или муж — жене?
Конечно, жена подвластна мужу, — ответил хаким.
Ну, тогда ты должен отпустить Бейрима и меня с ним к нему на родину, а также и его братьев, — сказала дочь.
Хаким велел позвать Бейрима:
— Сын мой, — спросил он, — ты хочешь ехать домой?
— Да, отец мой, ведь вот уже три года, как, мы покинули свою родину, — отвечал Бейрим, — и не имеем оттуда никаких вестей! Разреши нам поехать туда!
— Да будут глаза мои тебе подстилкой, — отвечал хаким, — поезжайте к себе на родину!
Хаким велел нагрузить сорок верблюдов, сели братья с женами на коней и поехали.
Долго ли, коротко ли ехали они, доехали до колодца. Но колодец был так глубок, что воду достать оттуда было невозможно.
— Братья, — сказал Бейрим, —
Его обвязали веревкой и спустили в колодец. На самом дне Бейрим обнаружил немного воды.
— Опустите сюда ведро на веревке, я зачерпну, а вы вытащите, — крикнул он братьям.
Когда ведро с водой подняли наверх, Бейрим крикнул из колодца:
— Ну, а теперь тащите меня!Переглянулись братья между собой.
— Давайте, — сказал один ив них, — оставим Бей-рима в колодце, пусть умирает. Неровен час, рассердится на нас за что-нибудь — всех перебьет.
Все сразу же с ним согласились.
Братья вытащили Бейрима до середины колодца, обрезали веревку, и Бейрим упал на дно. Братья же поехали дальше. Вблизи родного города встретили они пастуха, с ног до головы одетого в черное. Еще дальше увидели пахаря, тоже в черном.
Ответь нам, пахарь, — сказал один из братьев, — почему ты в черном?
Ради любви к всевышнему,
Нет, ты все же ответь нам, в чем дело? — настаивали братья.
Был в нашем городе хаким. Было у него пять сыновей. Решил он их женить и отправился странствовать по свету в поисках невест. Да так и не вернулся. За ним поехали его сыновья и тоже не вернулись. В их память мы и в черном.
Ну, пахарь — сказали братья, — можешь нести в
город добрую весть о том, что братья вернулись и привезли с собой жен.
Побежал пахарь в город оповестить мать пяти братьев. Все выбежали навстречу — видят, нет с ними ни Бейрима, ни отца.
Где же отец и Бейрим? — спрашивает мать.
Отец совсем одряхлел и умер в пути, а Бейрим оказался таким трусом, что в страхе от наших подвигов
умер. Только мы вчетвером благополучно добрались
до дома.
Ну, а теперь вернемся к Бейриму и посмотрим, что он
делает.
Очень он огорчился, когда увидел, как подло посту-
пили с ним братья.
— Эх, вздохнул он, — не знал я, что мои братья такие предатели! Вот чем отплатили они мне за все добро,
которое я для них сделал!
В это время проезжали мимо колодца арабы разбойники. Они возвращались с грабежа и остановились у колодца. Ведра у них были с собой. Ведь это были арабы, а они все время кочуют по степям и пустыням!
Подошли к колодцу и слышат,
— Эге, да там
предложили ему остаться с ними.
Но Бейрим отказался, поблагодарил их и снова пустился в путь.
Шел он, шел и пришел к стоянке арабов.
Голод мучил его. Он забрался в один из шатров, надеясь чем-нибудь поживиться.
Видит — в шатре сидит девушка редкой красоты и читает коран. Залюбовался ею Бейрим. Прошло с полчаса.
Вдруг в шатер вошел чернокожий раб и встал около
девушки.
Чего ты хочешь, раб моего отца? — спросила та. — Если ты потерял в темноте дорогу, пойдем я проведу тебя в твой шатер!
Нет, госпожа, я хочу лечь к тебе в постель, — ответил раб.
Послушай, раб моего отца, — сказала девушка,
дочь арабского эмира, — мне жаль тебя, но и у меня будут неприятности, если я сейчас закричу, сбежится народ, тебя сразу же убьют, а потом начнутся пересуды, одни будут говорить: «Он ею овладел», а другие усомнятся: «А может быть, еще нет!» Лучше уходи отсюда поскорей!
— Валла, не уйду я отсюда! — отвечал раб.
— Ну что ж, тогда я призову на тебя мщение богаи своего хранителя!
Выскочил тут Бейрим и одним ударом убил раба. Потом он рассказал девушке всю свою историю.
— Давай вытащим труп из шатра и бросим его в яму! — сказала девушка.
Когда же они стали сбрасывать труп, девушка оступилась и вместе с трупом скатилась вниз.
Бейрим бросил ей веревку, но сам он так ослаб от голода и усталости, что девушка перетянула его, и он тоже свалился в яму.
В это время мимо проходил один ив слуг эмира, погонщик его караванов. Он услыхал шум и заглянул в яму.
— Ага, — позлорадствовал он, — дочь арабского эмира убежала вместе с
Вошел он в шатер к спящему эмиру, растолкал его и все рассказал.
— Если ты еще хоть одному человеку это расскажешь, я убью тебя на месте! — вскричал эмир.
Созвал слуг и сказал им:
— В этой степи уже не осталось травы для наших овец и лошадей. Погрузите все на верблюдов, поедем искать другое стойбище. А все оставшиеся дрова, хворост и кизяк сложите вон в ту яму. Если мы будущей весной сюда вернемся, они нам пригодятся.
Погрузили на лошадей и верблюдов шатры и весь скарб, в яму набросали кизяк и дрова.
Девушка и Бейрим взобрались по этим дровам наверх и потемну, в общей суматохе, скрылись. Когда караван тронулся в путь, эмир вернулся и поджег сваленные в яме дрова и кизяк. Дым столбом повалил из
— Пусть сгорят в этом пламени моя дочь и ее возлюбленный, чтобы не оказалась поруганной моя честь! — воскликнул эмир.
Между тем его дочь и Бейрим отправились странствовать по свету. Выбрали место, разбили шатер и зажили, как брат с сестрой. Пошла однажды девушка в лес за хворостом и набрела на вскопанную землю. Она копнула здесь несколько раз и откопала богатейший клад. Вернулась она домой и рассказала о кладе Бейриму.
Пошел Бейрим, выкопал клад и принес домой.
Раскинул Бейрим в поле огромный шатер на многих стунах, а сам занялся торговлей.
Щедро расплачивался Бейрим за товар: если овца стоила один золотой — он платил два. Называл он себя теперь Али-беком. Скоро слава о его щедрости и доброте распространилась далеко. Дошла она и до арабского
эмира.
«
Бейрим, — воскликнула девушка, — отец мой едет!
Ну что же, отец так отец! Бог милостив! — ска-
зал Бейрим.
Пышный пир устроил Бейрим арабскому эмиру, зарезал сотню баранов и каждому коню дал торбу овса.
Вечером гостям подали кофе.
— Расскажи нам что-нибудь, Али-бек, — попросил
эмир.
Бейрим охотно согласился и рассказал ему всю свою
историю с самого начала.
— А вот тебе твоя дочь, — закончил он свою повесть, — до сегодняшнего дня она была моей сестрой, а я для нее — братом. Возьми ее и выдай замуж за одного виз своих храбрецов.
Щедро наградил эмир Бейрима, и они расстались. Эмир отправился на свое стойбище, а Бейрим — к себе на родину.
Когда осталось несколько часов пути до города, он послал гонца к своим братьям и велел передать им, что Али-бек просит братьев пожаловать к нему на пир.
Вечером братья отправились в гости к Али-беку, слава о нем дошла и до них.
Бейрим угостил их и попросил рассказать ему что-нибудь занимательное.
— Да мы ничего не знаем, — сказали братья, — расскажи лучше ты!
Хорошо, — ответил Бейрим. — Жил-был хаким, и было у него пять сыновей, и он хотел их женить на пяти сестрах — дочерях такого же хакима.
Валла, это скверная история, мы лучше уйдем, — сказал один из братьев.
Ну нет, я не позволю вам удрать. Я — Бейрим-странник. Я убью вас!
Он выхватил меч и всем четверым отрубил головы. Потом Бейрим бросил клич в городе:
«Я — Бейрим, вернулся в свой город. Я — ваш правитель. А кто меня не признает, пусть выйдет со мной сражаться!»
Народ с радостью признал Бейрима своим хакимом, и он счастливо зажил со своей женой. Так правил Бейрим после своего отца, а тебя, мой слушатель да хранит судьба.
Метки: восточные сказки, Курдские сказки, сказки
| В закладки:
|
Оценить: |

RSS подписка. Новая сказка каждый день.